Julian Rivas
They are my ideas or, despite being a page that is educating us, they made a huge mistake in the paragraph where they explain “it fell”. They mention the letter Y as “eye”. Isn’t it called ye? :or
Juan Carlos
The differences between the terms in question are determined by the consonants diatribes “y” and “ll” that when mispronouncing them causes doubts in their meanings. The word “cayo” is about a small islet; “fell” is the verb to fall, conjugated. “callo” can be both the present indicative of the verb callar as well as the hardness in the skin and “callo”, is the past perfect of the same verb “callar”.
Esteban
She was walking and talking on her cell phone without bothering to look at the path, she found a small unevenness and she fell … and fell silent ….. xD
Peperu
At school, they taught me: x (x) y (Greek) no ye, yz (zeta). The ye, then, was LL (two eles) that no longer appears in current dictionaries. How are you going to go from pronouncing x (x) to y (Greek) to saying ye. It does not add up.
Watch 2 answers
Claudia
Dear: You must be over fifty. From the 1970s onwards, the name of the Greek letter Y began to be replaced by “ye”. On the other hand, the double L, called “elle”, was never pronounced “ye” or “eye”. On the other hand, the “elle” or double L did not disappear, but in the written alphabets it was simplified since those that are listed are the alphabetic symbols, while in the oral alphabets the “ele” is mentioned and then the “elle”. like the “erre” or double R, and the “ch” or CH, which usually do not appear in the written alphabet while the recitation mentions “ere”, “erre”, “ce”, “che” and the “hache” by exception since it does not fona. Greetings.
Egabus
Very good contribution for those of us who get confused. Since school this has been my “coconut”, thank you … now it will be my “donkey grave” .jiji Greetings.
Oscar Moreno
Correct and clear explanation. But I also want to make a small contribution to you: Written language, despite its ambiguities, has an implacable logic. For this reason writing is a very difficult art. It seems wrong to me to write … “i Greek”. If anything it would be “and Greek” although it would be a redundant expression. It would be more accurate to write “with the letter y”, but I prefer simply “with and”, which could even be capitalized because it is the proper name of a letter: “… with Y”. It is possible that in the spoken language it is justified to pronounce “and Greek”, to avoid confusion due to the phonetic similarity, but it is not good for the written language. Also, that letter is called “Ye”. If I remember correctly, the alphabet ends “x, ye and zeta, no x, and Greek and zeta, as they taught me in school.
Watch 1 answer
Katherine walls
The “cayo” was not very clear to me. my friend “fell” 100 from a hill. Sometimes I speak so many things that it is better than to keep quiet. I was shocked when the teacher silenced my partner. I hope it’s okay, someone correct me please.
Watch 1 answer

Angels
Katherine, everything you say is correct; As for “cayo”, it is synonymous with a small island. Greetings from OneHowTo!